lingophant_czech
09-06-2026
03 - Useful Reactions

Spontaneous reactions and responses for real conversations.

Scan the QR-Code with your phone camera to unlock this phraseset in the app.

Můžeš mi pomoct? Jasně!
 
Can you help me? Of course! (Jasně literally 'clearly' — the everyday 'sure!')
Žádný problém.
 
No problem.
Vážně? To snad není možný!
 
Really? I can't believe it! (Literally 'that perhaps isn't possible'. Snad softens to 'surely not'.)
To by bylo super.
 
That would be great. (By + past participle = conditional 'would be'.)
To zní skvěle.
 
That sounds awesome.
To je zajímavé! Velmi zajímavé.
 
That's interesting! Very interesting.
Super! / Hustý!
 
Cool! (Hustý literally 'thick/dense' — slang for cool.)
Lepší než nic.
 
Better than nothing.
Lepší než cokoliv.
 
Better than anything. (Co + koliv = 'whatever/anything'.)
Počkej chvilku.
 
Wait a second. (Formal: počkejte. Chvilka 'little moment' — diminutive of chvíle.)
Jen vtip. Jenom žertuju.
 
Just a joke. I'm just kidding.
Třeba to vyjde.
 
Maybe it'll work out. (Vyjít literally 'to go out' — also means 'to work out'. Třeba = maybe/perhaps.)
To nic, to se stává.
 
It's okay, it happens. (Literally 'that's nothing, that happens itself' — reflexive se.)
Dobře, chápu.
 
Okay, I get it.
Není to špatné!
 
Not bad!
Páni. Působivé!
 
Wow. Impressive! (Páni literally 'gentlemen!' — used as 'wow'.)
Hnus! / Fuj!
 
Disgusting! (Fuj is the spontaneous interjection; hnus is the noun 'disgust'.)
Panebože!
 
Oh my God! (Pane + bože — vocative of pán bůh 'Lord God'.)
Drž hubu! Buď zticha!
 
Shut up! Be quiet! (Drž hubu literally 'hold your snout' — rude. Buď zticha is the milder version.)
Děláš si srandu?
 
Are you kidding me? (Literally 'are you making fun for yourself'. Sranda = fun/joke.)
Myslíš to vážně?
 
Are you serious? (Literally 'do you mean it seriously'.)
Proč tak vážně?
 
Why so serious?
Nech mě přemýšlet.
 
Let me think.
Tomu nevěřím.
 
I can't believe it. (Věřit takes dative — tomu 'to that'.)
Proboha!
 
For God's sake! (Pro + boha 'for God' (accusative).)
To je škoda.
 
What a pity. (Škoda also means 'damage/loss' — and yes, the car brand.)
Our Lingophant mobile app has a smart scheduling mechanism and makes it fun to record and practice phrases, wherever you are. You can download it from the App Store or the Google Play Store.

Scan the QR-Code with your phone camera to unlock this phraseset in the app.

If you have the app running on this device, open this link.